Послесловие к материалам
про внимание посетителей

В пятой части серии постов по статье Стивена Битгуда «Средовая психология в музеях, зоопарках и других выставочных центрах» обобщаются знания о реакциях и поведении посетителей на выставках. Узнать больше о деятельности профессора психологии С.Битгуда и причинах нашего интереса к этой статье можно в посте «Три основополагающих принципа внимания посетителей музеев (по С. Битгуду)».

Полное название статьи: Bitgood S. (2002), “Environmental psychology in museum, zoos, and other exhibition centers”, in Bechtel R., Churchman A., Handbook of Environmental Psychology, John Wiley and Sons, New York

Согласно С. Битгуду взаимосвязь таких свойств внимания, как его избирательность, зависимость от мотивации и истощение ресурса порождает феномен перераспределения внимания, влияет на дополняющую роль этикетажа и его коммуникативную функцию. Рассмотрим эти феномены подробнее.

Перераспределение внимания

Любое изменение в содержательной части экспозиции меняет акценты внимания посетителей во всей среде.

Это перераспределение является результатом сочетания ежеминутной избирательности, мотивированной концентрации, истощения ресурса внимания. В интерпретируемой среде, насыщенной стимулами, ресурс внимания будет исчерпан до того, как все экспонаты получат адекватную долю внимания. Кроме того в среде с интенсивной стимуляцией только самые заметные экспозиционные элементы привлекут внимание из-за принципа избирательности.

Ограниченность внимания требует от проектировщиков тщательной проработки интерпретационной части экспозиции, чтобы посетители могли сосредоточить внимание на важных сообщениях и объектах. Это сложная задача.

Перераспределение внимания было продемонстрировано в исследованиях Melton (1935; 1972) путём систематического изменения количества произведений искусства в художественной галерее. Когда количество работ было увеличено, внимание к каждой из них уменьшилось.

Несмотря на то, что в этом исследовании не рассматривался этикетаж, можно с уверенностью предположить, что соответствующие результаты были бы получены и при работе с этикетками.

Один из примеров перераспределения внимания можно найти в исследовании Bitgood и Patterson, 1993 (проводилось в галерее египетских мумий в Музее естествознания Энистона). В течение двух лет в содержательную часть экспозиции систематически вносились изменения.

Каждое изменение в галерее приводило к перераспределению внимания посетителей ко всем объектам экспозиции.

Например, после увеличения количества этикеток процент остановок для их чтения увеличился, но общее время чтения уменьшилось.

Кроме того, когда благодаря повышению привлекательности этикеток процент их читателей увеличился, среднее время в галерее для этих читателей уменьшилось. Когда в галерею был добавлен трехмерный объект (бронзовый бюст мумии), общее время, проведенное на экспозиции, а также время просмотра других экспонатов увеличилось.

Дополняющая роль этикетажа

Особенности природы внимания не позволяют посетителям одновременно уделять его и этикеткам, и экспонатам.

Когда предоставляется выбор, посетители выбирают объекты, а не сопроводительные тексты. Поскольку внимание посетителей направлено в первую очередь на получение трёхмерного визуального опыта, именно с экспонатов следует начать процесс интерпретации. Практика показала, что двумерные графические панели, не связанные с трёхмерными объектами, получают очень мало внимания. Это одна из причин, почему вводные тексты мало читают.

Поскольку чтение этикеток не может конкурировать с получением визуального опыта, этикетаж выполняет свою функцию наиболее эффективно, когда дополняет объекты. Как правило, посетители хотят знать, на что им следует обращать внимание.

Вот несколько приёмов того, как обеспечить визуальную ссылку на этикетку:

  • Сосредоточить внимание на важных идеях или соответствующих функциях, связанных с объектом;
  • Создать символический диалог между этикеткой и объектом;
  • Сначала ответить на вопросы посетителей, а затем сообщить им подготовленную информацию;
  • Спросить, что является наиболее заметным или важным в отношении объекта(ов).

Коммуникативная функция этикетажа

Концентрация внимания необходима, но не достаточна для того, чтобы содержание этикеток было воспринято. После того как мотивированный посетитель прочитал текст, остаётся последняя задача: убедиться, что поясняющий текст был понят. Критическим фактором здесь является сложность понимания. Всё, что затрудняет понимание, будет увеличивать умственные усилия, истощать ресурс внимания и, следовательно, уменьшать шансы на усвоение содержания этикеток.

Для облегчения понимания интерпретирующего сообщения можно проверить этикетаж на соответствие следующим критериям:

1. Наличие этикеток

Для большинства это может показаться очевидным, но объекты редко, если вообще когда-либо, говорят сами за себя. Оставшись без пояснения на содержательно значимом участке экспозиции, экспонат может передать неправильное или тривиальное сообщение, а может вообще остаться без осмысления.

2. Синтаксическая простота

Screven (1992) описал группу факторов, которые объединил общим названием «синтаксическая простота». Группа включает в себя также длину предложения и количество предложений с фразами, в которых отсутствует какая-либо новая информация.

Как подчёркивает Rand (1985), «каждое слово считается». Текст понять проще, если использованы короткие простые предложения.

3. Семантическая простота

Согласно Screven включает в себя «число и уровень предположений, причинно-следственные структуры, расплывчатый, абстрактный язык, концептуальную плотность (соотношение конкретных и абстрактных понятий)».

4. Словарь

Трудный для понимания словарь часто отмечается посетителями как проблема при попытке понять интерпретирующее сообщение (Bitgood, 1989; Screven, 1992; Serrell, 1983; 1996).

Лучше всего не усложнять язык и проверять на целевой аудитории все слова и фразы, которые для понимания могут показаться трудными.

5. Стиль письма

Ясность, краткость и простота обычно облегчают понимание интерпретирующего сообщения. Специалисты (Rand) рекомендуют также использовать активный залог, яркий язык и обращаться непосредственно к читателю.

6. Литературные приёмы

Использование аналогий и разговорного тона (Rand (1985)), сторителлинг (Serrell (1996)) могут повысить эффективность этикетажа.

7. Конфликтующие сообщения

Нежелательно, чтобы то, что посетители читают, и окружающая реальность вступали в конфликт. Если табличка в зоопарке просит посетителей не кормить медведей, то хранитель не может бросить яблоко медведю, когда тот его просит.
Посетители будут с большей готовностью уделять внимание поясняющим текстам, если при разработке этикеток когнитивные усилия читающего сведены к минимуму, поддерживается высокий уровень его интереса и оказана помощь в сосредоточении внимания на лёгкой для понимания информации.

На этом мы завершаем адаптированный перевод части статьи С. Битгуда «Средовая психология в музеях, зоопарках и других выставочных центрах».

В оригинале статьи С. Битгуд затрагивает так же специфику интерактивных выставок с точки зрения выделяемых им свойств внимания посетителей. Однако, на наш взгляд, тема интерактивных экспонатов достойна отдельного исследования, которое мы проведём в ближайшее время и, несомненно, уделим в нём внимание работам С. Битгуда.

Также нам кажется интересной и востребованной тема создания эффективного этикетажа. Поэтому мы планируем продолжать разрабатывать эту тему, несмотря на уже достаточно большой объём информации, представленный в данной серии статей.

Текст: Екатерина Волкова

Редактор: Ирина Кирюхина

Иллюстрация: Екатерина Растеряева

    Заявка на разработку проекта Давайте вместе сделаем ещё один замечательный проект!